در شصت و هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد، از سه کتاب ایرانی که به زبان صربستانی ترجمه شده است، رونمایی شد.
به گزارش پایگاه خبری و رسانهای حوزههای علمیه خواهران، برنامه معرفی و رونمایی آثار منتشره شده به نامهای «امام رضا(ع) دانای خاندان محمد(ص)»، «دیوان حافظ» و «نور» با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان، مرکز ساماندهی نشر و ترجمه و اداره روابط فرهنگی بینالمللی زنان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ۵ آبانماه در سالن «یوانویچ زمای» نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد برگزار شد.
امیر پورپزشک، رایزن فرهنگی کشورمان در سخنانی، با اشاره به اهمیت قلم و کتاب در اسلام، شصت و هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد را فرصت دوباره برای شرکت در مهمانی کتابها دانست و افزود: رایزنی فرهنگی ایران در صربستان افتخار دارد در این دوره سه اثر تازه منتشره را معرفی کند.
در ادامه، با معرفی کتاب امام رضا(ع) دانای خاندان، الکساندر دراگویچ مترجم این اثر و سرجان مارکویچ ناشر کتاب در باره ویژگیهای این اثر و جایگاه امام رضا(ع) نزد ایرانیان و مسلمانان جهان سخن گفتند.
نناد میلوشویچ رئیس انجمن ادبی صربستان نیز درباره شخصیت حافظ گفت: در زیر این گنبد آبی آسمان بیش از هر چیز شیفته غزلیات حافظ است.
وی در ادامه، انتشار دیوان حافظ در شکل جدید را گامی ارزشمند برای معرفی این شاعر بزرگ در جامعه صربستان دانست.
لیلا کریمی، عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی، موقعیت زنان را در عرصههای علمی، آموزشی، فرهنگی، رسانهای، اجتماعی و سیاسی پس از انقلاب تشریح کرد.
بنابر اعلام این خبر، سایر آثار شامل رمان فرنگیس، کتاب ایرانشناسی و گردشگری؛ ادبیات معاصر و نشریه نور ویژه فیلم و سینمای ایران به زودی منتشر خواهد شد.
انتهای پیام/
نظر شما